-
1 use foul language
ругаться, материться -
2 bestemmiare
io bestemmio, tu bestemmi1) ругаться, материться3) проклинать, ругать, материться* * *гл.1) общ. ругаться, богохульствовать, хулить, поносить, сквернословить2) шутл. коверкать язык, говорить на ломаном языке -
3 vloeken
богохульствовать; матом (вы)ругаться; материться; не сочетаться; матом (вы)ругать; материть; обложить матом; мат* * *(t)ругаться, сквернословить* * *гл.общ. проклинать, ругать, ругаться, совершенно не подходить, совершенно не соответствовать, богохульствовать -
4 halveerata (ark.), panna halvalla, haukkua
браниться, ругаться, материться, чертыхатьсяФинско-русский словарь > halveerata (ark.), panna halvalla, haukkua
-
5 С-18
КАК САПОЖНИК (-и) highly coll, disapprov (как + NP nom only)1.adv(to do sth.) very poorly or clumsily: играть в теннис (в шахматы и т. п.) как сапожник = play a rotten (lousy, pathetic etc) game of tennis (chess etc)play tennis etc like a klutzездить верхом (играть на скрипке и т. п.) как сапожник - be a lousy (rotten, terrible, hopeless etc) rider (violinist etc)переводить как сапожник - be a lousy (bungling, awkward etc) translator.С ним скучно играть в теннис: он играет как сапожник. It's boring to play tennis with him-he plays like a klutz.2. пьян(ый), напиться, нарезаться и т. п. - ( modif or adv (intensif)) (to be, get etc) very (drunk): (be (get)) drunk as a skunk (as a sailor, as a fiddler).3. ругаться, материться - ( adv (intensif)) (to swear) vehementlyX ругался \С-18 - X swore like a trooper (a stevedore, a truckdriver)X cursed (cussed) a blue streak X turned the air blue X cursed up hill and down dale.Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... пила водку, пела похабные частушки и вообще материлась как сапожник (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections...drank vodka, sang bawdy songs, and swore like a trooper (6a). -
6 как сапожник
• КАК САПОЖНИК (-и) highly coll, disapprov[ как + NP; nom only]=====1. [adv]⇒ (to do sth.) very poorly or clumsily:- играть в теннис (в шахматы и т. п.) как сапожник≈ play a rotten (lousy, pathetic etc) game of tennis (chess etc);- play tennis etc like a klutz;|| ездить верхом( играть на скрипке и т. п.) как сапожник≈ be a lousy (rotten, terrible, hopeless etc) rider (violinist etc);♦ С ним скучно играть в теннис: он играет как сапожник. It's boring to play tennis with him-he plays like a klutz.2. пьян(ый), напиться, нарезаться и т.п. как сапожник [modif or adv (intensif)]⇒ (to be, get etc) very (drunk):- (be < get>) drunk as a skunk (as a sailor, as a fiddler).3. ругаться, материться - [adv (intensif)]⇒ (to swear) vehemently:- X cursed up hill and down dale.♦ Она курила длинные иностранные сигареты, которые доставала по блату... пила водку, пела похабные частушки и вообще материлась как сапожник (Войнович 6). She smoked long foreign cigarettes that she got through her connections...drank vodka, sang bawdy songs, and swore like a trooper (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как сапожник
-
7 tirare
1.1) тянуть, натягивать••tirare per le lunghe — затягивать, тянуть (дело и т.п.)
2) тащить, тянуть ( к себе)••4) тащить, волочить ( за собой)••5) сосать••6) двигать, передвигать••tirare su un bambino — вырастить [воспитать] ребёнка
7) отодвинуть8) вытащить, извлечь9) провести, начертить10) бросать, метать••tirare moccoli [bestemmie, imprecazioni] — ругаться, материться
11) бить (по воротам, в футболе)tirare in porta — ударить [пробить] по воротам
12) дать13) стрелять14) печатать15) выводить ( делать вывод)2. вспом. avere1) идти, продолжатьtirare avanti — продолжать идти, идти дальше
2) тянуть, тащить3) жать, быть узким ( об одежде)••con l'aria che tira — в такой ситуации, в такой обстановке
5) стремиться6) склоняться, иметь склонностьquesto ragazzo tira più per la pallanuoto che per il nuoto — этот парень больше склонен к водному полу, чем к плаванию
7) пользоваться популярностью, быть притягательным9) жарг. нравиться10) быть близким ( о цвете)11) стрелять12) бить (по воротам, в футболе)13) бросать ( в баскетболе)14) иметь тягу (о печи и т.п.)15) торговаться (о цене и т.п.)16) иметь дальность выстрела, стрелять17)* * *гл.1) общ. (a q.c.) иметь предел, бросать, вынимать, вытягивать, добывать, натягивать, печатать, придвигать, притягивать, чертить, стремиться (к+D), (da) походить (на+A), втягивать, давать, отливать, походить, привлекать, стрелять, стремиться, тянуть, дуть (о ветре), буксировать, вытаскивать, добиваться, завлекать, заимствовать, извлекать, метить, наносить, отдавать, получать, растягивать, тащить, делать (вывод), доводить (до+G), на себя (надпись на дверях), писать (наскоро), иметь тягу (о печке и т.п.), иметь сходство (с+I), наносить (удары и т.п.)2) разг. зариться, метить (на+A)3) жарг. нюхать кокаин (pippare, sniffare, tirare: inalare cocaina, eroina, anfetamina. E recentissima la scoperta dell'uso di ecstasy polverizzata via naso.)5) фин. платить -
8 bestemmiare
1. v.t.1) богохульствовать, святотатствовать2) (maledire) проклинать, проклинать всё на свете2. v.i.сквернословить, ругаться, материться -
9 parolaccia
f.ругательство (n.), нецензурное (непечатное, заборное, матерное) слово -
10 urlare
1. v.i.орать, вопить, кричать; (sgridare) накричать на + acc., ругать + acc.urlava come un pazzo — он вопил, как сумасшедший
il babbo mi ha urlato perché avevo preso un'altra insufficienza — папа меня отругал (накричал на меня) за то, что я опять получил двойку
2. v.t. -
11 kiroilla
yks.nom. kiroilla; yks.gen. kiroilen; yks.part. kiroili; yks.ill. kiroilisi; mon.gen. kiroilkoon; mon.part. kiroillut; mon.ill. kiroiltiinkiroilla, kiroskella сквернословить, ругаться, браниться, чертыхаться, материться kiroilla, sadatella ругаться sadatella: sadatella, kiroilla ругаться, браниться, чертыхаться
kiroilla, kiroskella сквернословить, ругаться, браниться, чертыхаться, материться
kiroilla, sadatella ругаться sadatella: sadatella, kiroilla ругаться, браниться, чертыхаться sadatella, sättiä ругать, бранить -
12 räävätä
räävätä ругаться непристойными словами, материться, нецензурно ругаться, нецензурно браниться räävätä трепать языком, трепаться
ругаться непристойными словами, материться, нецензурно ругаться, нецензурно браниться ~ трепать языком, трепаться -
13 decir palabrotas
-
14 káromkodik
[\káromkodikott, \káromkodikjék, \káromkodiknék] ругаться/ ругнуться, браниться, сквернословить, nép. выражаться;csúnyán \káromkodikik — скверно/грубо ругаться; nép. сволочить; durván \káromkodikik — крепко/ злобно ругаться; förtelmesen \káromkodikik — браниться на чём свет стоит; durva. ocsmányul \káromkodikik (vkire) — крыть матом; материться; \káromkodikni kezd — заругаться; még egyet \káromkodikott — он ещё выгурался; kérem, ne \káromkodikjék ilyen durván — прошу не выражатьсяcifrán \káromkodikik — ругательски ругать; загибать/загнуть;
-
15 szitkozódik
[\szitkozódikott, \szitkozódikjék, \szitkozódiknék] ругаться/ ругнуться, браниться/побраниться; изрыгать ругательства; durva. ругаться матом; материться;hosszasan \szitkozódikott — он долго и злобно ругалсяcsúnyán/durván \szitkozódikik — ругательски, ругать; злобно ругаться;
-
16 bestemmiare
1. (- emmio); vi (a)2) ругатьсяbestemmiare come / peggio di un turco — материться / ругаться как извозчик / сапожник2. (- emmio); vt1) хулить, поносить2)bestemmiare una lingua — коверкать язык, говорить на ломаном языке•Syn:imprecare, maledire, esecrare, sagrare, smoccolare; attaccar moccoli, ирон. recitar paternostri; dire giaculatorieAnt: -
17 bestemmiare
bestemmiare (-émmio) 1. vi (a) 1) богохульствовать 2) ругаться bestemmiare come unturco -- материться <ругаться> как извозчик <как сапожник> non mi far bestemmiare -- не выводи меня из терпения 2. vt 1) хулить, поносить 2) bestemmiare una lingua -- коверкать язык, говорить на ломаном языке -
18 bestemmiare
bestemmiare (-émmio) 1. vi (a) 1) богохульствовать 2) ругаться bestemmiare come unturco — материться <ругаться> как извозчик <как сапожник> non mi far bestemmiare — не выводи меня из терпения 2. vt 1) хулить, поносить 2): bestemmiare una lingua — коверкать язык, говорить на ломаном языке -
19 kiroilla, sadatella
бранить, ругать, ругаться ~, kiroskella сквернословить, ругаться, браниться, чертыхаться, материться ~, kiroskella проклинать -
20 swear
[sweə]1) Общая лексика: безгранично верить, богохульство, богохульствовать, божба, божиться, давать показания под присягой, дать показания под присягой, заставить поклясться, заставлять поклясться (в чем-либо), клясться, клятва, молиться на кого-л. безгранично верить кому-л. или во что-л., поклясться, привести к присяге (swear a person to secrecy - заставить кого-либо поклясться в сохранении тайны), приводить к присяге, принятие присяги, присяга, присягать, присягнуть, ругательство, ругать, ручаться, сквернословие, браниться, ругаться, матюкаться (like a trooper), чертыхаться (браниться, поминая чёрта), ругаться матом, материться, сквернословить, взять клятву (с кого-либо; swear someone to secrecy - взять с кого-либо клятву хранить молчание)2) Юридический термин: заявлять, заявлять под присягой, обещать, обещать под присягой, показывать под присягой, принимать присягу, утверждать, утверждать под присягой, утверждать что-либо под присягой3) Дипломатический термин: показывать4) Сленг: матюгаться, матюгнуться5) Христианство: (by God) божиться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ругаться — Браниться, перебраниваться, сквернословить. (Ирон.): обменяться любезностями, комплиментами. . См. спорить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ругаться браниться, перебран … Словарь синонимов
материться — ругаться матом, матюкаться, матюгаться (разг.); крыть по матушке, поминать родителей (разг. шутл.) см. также ругаться 1, чертыхаться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ругаться матом — посылать по матери, выражаться по матери, нецензурно выражаться, материться, матюгаться, ругаться, чертыхаться, матюкаться, крыть по матушке, обкладывать трехэтажным, обкладывать трехэтажным матом, выражаться нецензурно, матерно выражаться,… … Словарь синонимов
МАТЕРИТЬСЯ — МАТЕРИТЬСЯ, рюсь, ришься; несовер. (прост.). Ругаться матом 5, грубо и непристойно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Материться — Ругаться матом … Словарь криминального и полукриминального мира
Ругаться в три этажа — Материться длинно … Словарь криминального и полукриминального мира
ругаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ругаюсь, ты ругаешься, он/она/оно ругается, мы ругаемся, вы ругаетесь, они ругаются, ругайся, ругайтесь, ругался, ругалась, ругалось, ругались, ругавшийся, ругаясь; св. поругаться 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева
Материться — несов. неперех. разг. сниж. Ругаться матом [мат IV]; грубо браниться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Материться во всю мать — Сиб. Постоянно ругаться, сквернословить. ФСС, 110 … Большой словарь русских поговорок
материться — рюсь, ришься; нсв. Разг. Ругаться, браниться, используя нецензурные (матерные) слова … Энциклопедический словарь
материться — рю/сь, ри/шься; нсв.; разг. Ругаться, браниться, используя нецензурные (матерные) слова … Словарь многих выражений